Май веднъж брахме грах заедно на фермата, преди да окачите тези ютии.
Myslím, že jsme spolu trhali hrášek, než ses dal k policajtům.
Виж, говорих с банката питах ги дали можем да отложим една или две вноски казаха ми, че първо са продали ипотеката на фермата на Марк и партньорите му.
Mluvila jsem s bankou a zeptala se jich, jestli bychom mohli vynechat jednu dvě splátky, a oni mi řekli, že zrovna prodali dlužní úpis farmy... Markovi a jeho partnerům.
Ще работя на фермата, ще ремонтирам къщата.
Možná budu pracovat na farmì. Opravím dùm.
"Веселбата на фермата" изглежда всеки я знае освен мен.
Fakt ze "Života na farmě", každý kromě mě to ví.
Г-н Морисън, собственикът на фермата, не желае повече "врагове".
Pan Morrison, majitel naší farmy nadále nechce zaměstnat "příslušníka nepřátelského národa".
Изобщо не схващаш концепцията на фермата, нали, сестро?
Asi moc nerozumíš koncepci téhle farmy, že sestro?
Отче, знаете че дарих 30 свине на фермата ви.
Otče, vy víte, že jsem daroval 30 prasat té vaší farmě.
И случайно попадна на фермата ми?
Takže na mý farmě jste se ocitla čirou náhodou?
От другата страна на фермата е пътя за Ланс.
Za statkem je silnice, co vede do Lensu.
Вече сте горд собственик на фермата "Хил Топ".
Nyní jste hrdou majitelkou farmy Hill Top.
Стъпихме на крайчеца на фермата на Уолкър в Охай и той започна да ни стреля като едър дивеч.
Vstoupili jsme na okraj farmy toho chlapa Walkera v Ojai a on po nás začal střílet broky.
Помниш ли историята на покрива на фермата?
Vzpomínáš na tu věc na střeše farmy?
Вие сте легалният собственик на фермата, г-н Хийтклиф.
Vypadá to, že jste právoplatným vlastníkem farmy, pane Heathcliffe.
Собственик на фермата е Ашика Пърл.
Majitel stříbrné stodoli je Ashika Pearl.
Г-н Фийлд, вие уредихте покупката, на фермата.
Pane Fielde, to vy jste zařídil nákup Leatherslade Farm?
Ако не можеш да го приемеш, наистина мястото ти е на фермата.
Pokud se s tím nedokážeš srovnat, tak možná patříš sem na farmu.
За късмет, собственикът на фермата видя мъката ми и ме изправи на крака.
Naštěstí si mě všiml místní farmář. Pomohl mi se postavit na nohy.
Да, те са най-ценният актив на фермата, така че... две хиляди долара на глава, нали?
Jo, jsou tady nejcennějším majetkem, takže... 2 tisíce dolarů za kus, že?
изпратих снимката на фермата на местния шериф там.
Poslal jsem fotku místnímu šerifovi, kde se nachází ta farma.
Закарах Беноа на фермата ни, а след седмица заминахме за Париж.
Odvezla jsem Benoita na farmu a o týden později jsme se dostali do Paříže.
Може да се ядосва от провала на фермата.
Možná je jen frustrovaný z neúspěchu farmy.
Има малка колиба в другия край на фермата.
Na druhé straně farmy je jedna chatrč.
Полудях, бягам на фермата и се оказа, че човекът нищо не е знае.
Myslel jsem, že se zblázním. Šel jsem na farmu... a tam jsem zjistil, že o tom ten chlapík nemá ani tušení.
Мисля, че змиите отделят отровното си стъкло директно във водните запаси на фермата ти.
Myslím si, že hadi shazují své toxické sklo přímo do vodních zásob vaší farmy. A co pitná voda?
Глупава снимка на фермата на Нот Бари.
Nějaká fotka z Knott's Berry Farm. Já nevím.
Като върховен лидер Наполеон приема промени в управлението на фермата, като заменя срещите на всички животни с комитет от свине, който ще управлява фермата.
Jako nejvyšší vůdce Napoleon nařídí změny v řízení zemědělského podniku, který nahradí setkání všech zvířat s výborem prasat, kteří provozují farmu.
От друга страна, помпа с променлива скорост може да настройва скоростта си и да компенсира промените в нивото на водата, всичко в полза на общата продуктивност на фермата.
Použití čerpadla s proměnlivými otáčkami a senzoru tlaku na otočné trysce automaticky přizpůsobuje výkon čerpadla požadavkům na otočnou trysku.
Върнахме се за една последна обиколка на фермата и ми показа растенията див пипер, и растенията, които осигуряват соленост.
Vydali jsme se na závěrečnou procházku farmou a on mi ukázal své plantáže divokého pepřovníku a všechny rostliny, které si pohlídal,
0.77138710021973s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?